O número de estrangeiros que trabalham em empresas japonesas está crescendo à medida que o mundo se torna mais global.

É valioso trabalhar em um país estrangeiro.

No entanto, pode ser difícil se comunicar devido às diferenças culturais.

Neste artigo, descreverei a maneira japonesa de falar e demonstrarei como falar japonês no trabalho é útil para os estrangeiros.

1. Vamos aprender os fundamentos da língua japonesa.

Comunicação indireta

Há duas categorias principais de comunicação: comunicação.

1. Comunicação direta: Exponha claramente seus pensamentos.

2. Comunicação indireta: expressar seus pensamentos de forma clara.

No Japão, a comunicação indireta é usada com frequência.

A comunicação indireta é escrita de uma forma que não diz claramente o que você está pensando para evitar magoar a outra pessoa ou para falar com educação.

Às vezes, os estrangeiros acham difícil compreendê-la porque precisam considerar suas intenções.

Você também deve prestar atenção ao comportamento deles nessa situação e fazer perguntas até ter certeza do que eles querem dizer.

Talvez você também não se sinta à vontade para dizer explicitamente que seu chefe ou colegas de trabalho podem não gostar do que você diz.

O truque é transmitir a mensagem usando “palavras de amortecimento” nessas situações.

Exemplos de palavras que são amortecedoras

  • お手数をおかけしますが (Sinto muito pelo incômodo, mas…)

Exemplo
Ao pedir a confirmação de um supervisor ou colega: “I’m sorry for the inconvenience, but can you please confirm it for me?

  • 申し上げにくいのですが (Desculpe dizer isso, mas…)

Exemplo
Fui convidado para uma festa para beber, mas não posso ir: Desculpe-me por dizer isso, mas tenho planos para esse dia e não posso comparecer…

  • 可能であれば (se possível)

Exemplo

  • Gostaria de remarcar a reunião do dia 3 para o dia 5: Se possível, você poderia remarcar a reunião do dia 3 para o dia 5?

O uso de palavras de apoio como essa é uma maneira educada de se comunicar.

Expressão facial e linguagem corporal

No Japão, há uma maneira de se comunicar sem palavras (comunicação não verbal).

Preste atenção em suas expressões faciais e na linguagem corporal.

Por exemplo, eles sorriem quando agradecem, mas parecem apologéticos quando pedem desculpas.

Acenar com a cabeça ou fazer contato visual ao falar é um sinal de que você está ouvindo.

O silêncio é uma maneira de se comunicar.

Os japoneses às vezes ficam em silêncio durante as conversas.

Isso pode parecer estranho ou desconfortável, mas há momentos em que eles estão pensando ou olhando para trás e não falam.

Tenha certeza de que esse tempo de silêncio também tem o objetivo de melhorar a conversa.

2. Primeiro, vamos aprender o japonês básico para o trabalho.

Primeiro, vamos aprender o japonês comumente usado no local de trabalho.

Saudações

  • ” おはようございます (Bom dia) ”a saudação que você faz quando se encontra pela manhã.
  • ” お疲れさまです (Obrigado pelo seu trabalho duro) ”é uma saudação que se faz aos colegas ao passar por eles no trabalho ou ao sair depois de um longo dia de trabalho.

*Não o use para superiores, como seu chefe, ou parceiros de negócios.

  • ” お世話になります (Obrigado sempre pelo seu apoio) ”a primeira saudação ao encontrar ou ligar para um cliente ou freguês.
  • ” 今後ともどうぞよろしくお願いいたします (Estou ansioso para trabalhar com você) ”a saudação final quando se encontra ou liga para um parceiro de negócios ou cliente.

Apresentação pessoal

  • ” はじめまして. 〇〇 (名前) と申します. どうぞよろしくお願いいたします. “

Prazer em conhecê-lo. Meu nome é ____ (nome). Estou ansioso para trabalhar com você.

Ao cumprimentar clientes e consumidores, diga também o nome da empresa.

  • ” はじめまして. 〇〇 (会社名) の〇〇 (名前) と申します. どうぞよろしくお願いいたします. “

Prazer em conhecê-lo. Meu nome é ____ (nome) da ____ (nome da empresa). Estou ansioso para trabalhar com você.

Se você não tiver certeza sobre algo

  • ” すみません、〇〇についてお聞きしたいのですが、お時間よろしいでしょうか. “

Com licença, gostaria de lhe perguntar sobre ____. Você tem alguns minutos para conversar?

Ao falar com a outra pessoa, primeiro pergunte se não há problema em perguntar agora, pois você interromperá o trabalho da outra pessoa.

Se você for um sênior ou um chefe, é mais educado usar” お忙しいところ申し訳ございません. (Desculpe-me por incomodá-lo.) “é mais educado.

Essas frases são absolutamente úteis se você trabalha no Japão.

Você deve ouvir atentamente as palavras usadas por seus colegas e tentar imitá-las.

3. Saiba como se comunicar com seus superiores

No local de trabalho japonês, as pessoas são educadas com seus superiores.

Esta seção detalha como se comunicar com os superiores.

Superiores: Pessoas que estão em uma posição superior à sua, como pessoas mais velhas, idosos e chefes.

Como tratar os superiores

Na organização corporativa japonesa, há níveis de hierarquia a partir do topo, como presidente, gerente geral, chefe de seção, gerente de seção e chefe.

Ao chamar os nomes, acrescente títulos honoríficos a eles. Exemplos: Presidente Yamada, Gerente Geral Tanaka, etc.

Entretanto, em algumas empresas, até mesmo o presidente não é chamado de “Presidente ____”, mas de “Sr. ____”.

Se o seu local de trabalho tiver regras estabelecidas, siga-as.

Como tratar seu chefe

Seu supervisor é uma figura importante em seu trabalho.

Se tiver algum problema, consulte-o imediatamente.

Ouça com atenção e siga as instruções durante o trabalho.

Quando lhe ensinarem algo, não se esqueça de expressar sua gratidão.

Como interagir com os idosos

No Japão, existe uma relação entre os mais velhos e os mais novos.

Sênior – alguém com muita experiência ou mais velho

Juniores – alguém menos experiente ou mais jovem

No local de trabalho, as pessoas que ingressaram e trabalharam antes de você são seus veteranos.

Você terá muitas oportunidades de aprender e receber orientação de seus veteranos. Trate seus superiores com respeito, assim como seus superiores.

4. Saiba como se comunicar com seus colegas

Aqui estão algumas maneiras de se comunicar com seus colegas. Use esses métodos para construir bons relacionamentos com seus colegas.

Peça conselhos

Se você tiver um problema no trabalho, procure proativamente a orientação de seus colegas.

Mesmo que trabalhem no mesmo escritório, eles podem ter experiências diferentes das suas ou conhecimentos que você não tem.

Vamos conversar um pouco

Se houver uma oportunidade de conversar livremente, fale sobre o clima de hoje com sua saudação ou sobre eventos no trabalho.

Tenha cuidado para não começar a falar sobre sua vida pessoal desde o início, pois isso pode surpreendê-los.

Participe de eventos

Se você for convidado para jantar ou tomar um drinque depois do trabalho, tente participar do evento se tiver tempo.

Divertir-se ampliará a conversa e facilitará a construção de um relacionamento.

5. Como responder quando há uma diferença de opinião

“Os locais de trabalho japoneses têm muita comunicação indireta e trabalham em equipes… Então, o que eu faço quando tenho uma discordância? ”

No trabalho, você pode ter problemas para discordar de seus colegas.

Aqui estão algumas soluções para esses casos.

Expresse suas opiniões de forma ponderada, não unilateralmente.

No Japão, geralmente trabalhamos juntos como uma equipe para fazer as coisas.

Portanto, não dê sua opinião de forma unilateral, mas sim troque opiniões e encontre pontos em comum com a opinião da outra parte.

Também é importante usar uma linguagem educada e atenciosa, sem usar palavras que denigram a outra parte.

Busque a opinião de terceiros.

Uma maneira é obter uma nova opinião de um terceiro, como um colega sênior ou supervisor.

Obtenha opiniões de diferentes perspectivas e encontre uma solução mutuamente aceitável.

Concentre-se em suas metas e objetivos como uma equipe.

Quando houver uma discordância dentro da equipe, lembre-se das metas e dos objetivos de trabalho da equipe.

Concentrar-se neles o ajudará a elaborar uma boa opinião para a sua equipe.

Dessa forma, você conseguirá manter um bom relacionamento e construir uma relação de trabalho cooperativa.

Conclusão

A comunicação é essencial para o trabalho.

Ser capaz de se comunicar bem no local de trabalho japonês não só o ajudará a construir bons relacionamentos, mas também facilitará o trabalho conjunto entre você e seus colegas.

Isso o ajudará a aprender um novo trabalho, aprenderá a falar ainda mais japonês e o ajudará a crescer como pessoa.

Há muitas outras culturas no local de trabalho japonês que não puderam ser apresentadas neste artigo.

Entender a cultura também ajuda na comunicação.

Perguntas frequentes

1. Qual é a importância de um estrangeiro estudar japonês antes de trabalhar no Japão?

Estudar japonês é muito importante.

Algumas empresas têm ambientes em que se fala inglês, mas a maioria fala japonês.

Dependendo da natureza do trabalho, é possível que você não consiga trabalhar se não entender japonês.

Mesmo que você não precise do japonês, é melhor estudar o japonês básico.

É mais fácil se comunicar e construir bons relacionamentos com os colegas.

Se você quiser começar a estudar,

  • Aplicativos de aprendizado de idiomas
  • Cursos de japonês on-line
  • Programas de intercâmbio de idiomas

e outros podem ser úteis ao aprender japonês.

2. O que devo fazer se houver uma diferença de opinião no local de trabalho?

Acho que há conflitos de opinião em todos os locais de trabalho.

É importante encontrar soluções de forma a preservar um bom relacionamento, em vez de uma afirmação direta.

  • Ouça atentamente a opinião da outra pessoa, em vez de apenas afirmar a sua.
  • Reflita sobre suas metas e objetivos e faça deles a melhor opinião para sua equipe e local de trabalho.
  • Busque a opinião de um terceiro, como um colega sênior ou supervisor.

Similar posts

जापानको पेन्सन प्रणाली नेभिगेट गर्दै: विदेशी कामदारहरूको लागि गाइड

जापानमा काम गर्ने विदेशी नागरिकहरूको लागि, पेन्सन प्रणाली बुझ्न महत्त्वपूर्ण छ। धेरैले सोच्न सक्छन्, “जापानको पेन्सन प्रणाली के हो, र के म यसमा सामेल हुन आवश्यक छ?” यस गाइडले प्रणालीले कसरी काम गर्छ र विदेशी कामदारहरू सहभागी हुन बाध्य छन्

Read more >

日本の年金制度のしくみ:外国人労働者のためのガイド

日本で働く外国人にとって、年金制度を理解することは重要です。多くの外国人が「日本の年金制度とはどのようなもので、加入する必要があるのか」と疑問に思っていることでしょう。このガイドでは、制度のしくみを説明し、外国人労働者が加入する義務があるかどうかを明らかにします。 日本の年金制度の基礎 日本の年金制度は、病気や失業、老後など、人生の不測の事態に備えるための社会保険制度として運営されています。この枠組みの中で、公的年金制度は、退職後の生活や家族の死亡などの場合に個人の生活を支える役割を果たしています。 日本在住の20歳から60歳までのすべての人は、国籍に関係なく、国民年金に加入し、保険料を納めることが義務付けられています。この中には、居住要件を満たす外国人も含まれます。 年金制度の種類:国民年金と厚生年金 日本には主に2種類の年金制度があります。 国民年金:基礎年金とも呼ばれるこの制度は、20歳から60歳までのすべての居住者に加入が義務付けられています。 厚生年金:これは会社員および公務員が加入できるものです。ただし、週20時間未満の勤務時間、または月収88,000円未満の場合は、このプランの対象外となる場合があります。 会社員は通常、国民年金と厚生年金の両方に加入しますが、その他の場合は国民年金のみに加入することになります。 年金給付 年金制度に加入すると、以下の各種給付を受けることができます。 老齢年金:65歳になると、現役時代に支払った保険料に応じて毎月支給されます。 障害年金:病気や怪我で働けなくなった場合、この給付金を受け取れる可能性があります。 遺族年金:家族が死亡した場合、家族構成や受給資格に応じて、その扶養家族に経済的支援が提供されます。 これらの給付金は老後の生活保障にとどまらず、不慮の事態に備えて若い労働者にも保障を提供しています。 外国人は加入する必要があるのか? はい、日本在住の20歳から60歳までの外国人は、日本人と同様に国民年金制度への加入が義務付けられています。唯一の例外は、日本に短期間滞在する人です。加入すると、外国人労働者も日本人と同等の給付金を受け取ることができ、制度による平等な保護を受けることができます。 加入と保険料の支払い方法 加入と支払い手続きは、雇用形態によって異なります。 国民年金(第1号):自営業者や会社に雇用されていない場合は、来日後14日以内に居住地の市区町村役場で加入手続きを行う必要があります。日本年金機構から送付される納付書を使って、コンビニエンスストアや銀行で保険料を支払います。 厚生年金(第2号):会社に勤務している場合、加入手続きは勤務先が行い、保険料は給与から直接差し引かれます。 被扶養者(第3号):厚生年金に加入している家族の被扶養者となっている場合、自動的に加入となり、保険料を直接支払う必要はありません。 二重の保険料負担を避ける あなたの母国が日本と社会保障協定を結んでいる場合、両方の制度に同時に保険料を納める必要がなくなる場合があります。この協定により、両国で支払った保険料を合算することができ、加入期間が確実に認められるようになります。 保険料を納めない場合の影響 年金保険料を支払わないと、ビザの更新や永住権の取得が困難になるなどの問題が生じる可能性があります。また、障害年金や遺族年金などの重要な給付を受けられなくなる可能性もあります。こうした問題を避けるためには、保険料を滞納しないことが重要です。 支払いが困難な場合の対処法 経済的に困難な状況にあり、保険料を支払うことができない場合は、保険料の一部または全額免除の対象となる可能性があります。この免除は、居住地の市役所または年金事務所で申請することができ、未納の保険料は10年以内であれば後から支払うことができます。 母国への帰国 年金受給に必要な最低10年間の保険料納付期間を満たす前に帰国する場合は、脱退一時金の受給資格があります。この返金は、最低6ヶ月間保険料を納付した人が対象となり、日本を離れてから2年以内に請求しなければなりません。 脱退一時金に必要な書類 脱退一時金を受給するには、以下の書類が必要です。 脱退一時金請求書 パスポートのコピー 日本に居住していないことを証明する書類 払い戻しを受ける銀行口座情報 年金手帳または基礎年金番号通知書 これらの書類を国際郵便または電子メールで日本年金機構に提出してください。 最後に 日本在住の外国人は年金制度への加入が義務付けられていますが、経済的に困難な状況にある人や自国への帰国を予定している人には選択肢があります。加入しておけば、病気やけが、その他の人生の出来事に対して保障されます。保険料の納付を怠らず、利用できる給付は確実に受けるようにしましょう。

Read more >